Les environs / Around

HÔTEL LES MIMOSAS - 
LES ENVIRONS      AROUND

Réservez directement sur notre site ou par téléphone, nous vous garantissons les meilleurs tarifs.

Plaisir des yeux sur la route du Mimosa
Enjoyment on the road to the Mimosa

Plaisir des yeux sur la route du Mimosa
Perché dans les hauteurs à 5 kilomètres de l’hôtel, le vieux village de Bormes-les-Mimosas vous accueille dans son dédale de rues piétonnes, où se mêlent échoppes et galeries d’art ; les maisons en pierre et chaux pleines de couleurs nous offrent un spectacle visuel inoubliable aux détours d’une ruelle, la mer d’un bleu intense nous lance une invitation telle une fenêtre ouverte, toute la balade est rythmée par les senteurs aromatiques des mille et une variétés de plantes et de fleurs.

Posé au pied de la colline de Bormes, le Lavandou, ancien village de pêcheurs, a renoué avec ses racines en redessinant ses rues, en colorant ses maisons et en faisant revivre ses fontaines et ses jardins dans un fleurissement aux variétés exceptionnelles. Cette fidélité se prolonge jusqu’au port où chaque matin, les pescadous lavandourains rentrent, leurs pointus chargés de poissons. Tout est couleurs, sons, odeurs et galéjades. Il règne sur le quai une ambiance à saisir avec plaisir.

Place à Saint-Clair et son anse, d’une beauté subjugante, qui se noie littéralement dans la mer, eaux cristallines qui viennent lécher la pointe de Nard Viou, invitation au repos ou aux sports nautiques pour de longues journées ensoleillées.

Partout le paysage, tantôt relief, tantôt marin, mue et se confond au travers des vignes et des forêts, véritable richesse varoise !

Enjoyment on the road to the Mimosa
Perched high up 5 kilometers from the hotel, the old village of Bormes-les-Mimosas welcomes you in its maze of pedestrian streets, where shops and art galleries mingle; The stone and lime houses full of colors offer us an unforgettable visual spectacle at the turning of an alley, the intense blue sea invites us as an open window, the whole walk is punctuated by the aromatic scents of the thousand and A variety of plants and flowers.

Located at the foot of the hill of Bormes, Le Lavandou, an old fishing village, has renewed its roots by redrawing its streets, coloring its houses and reviving its fountains and gardens in a flower with exceptional varieties. This fidelity extends as far as the harbor, where every morning the lavandouran pescadoes return, their sharp points laden with fish. Everything is colors, sounds, smells and galleys. It reigns on the quay an atmosphere to be seized with pleasure.

Place to Saint-Clair and its cove, of subjugating beauty, which literally drowns in the sea, crystal clear waters that come to lick the point of Nard Viou, invitation to rest or water sports for long sunny days.

Everywhere the landscape, sometimes relief, sometimes marine, mutates and blends through the vineyards and forests, true richness varoise!

Soif de culture et découverte le long du Massif des Maures/Thirst for culture and discovery along the Massif des Maures

Soif de culture et découverte le long du Massif des Maures
Passez faire un tour sur les marchés aux milles et une senteurs, couleurs et saveurs. Dégustez les produits du terroir sur place chez les producteurs pour des moments riches de partage, visitez les églises, chapelles et maisons, sillonnez les sentiers dans les pas des peintres…

La région est riche en patrimoine et chargée d’histoire !
 
Thirst for culture and discovery along the Massif des Maures
Take a walk in the markets to miles and scents, colors and flavors. Enjoy the local products on the spot at the producers for rich moments of sharing, visit churches, chapels and houses, walk the paths in the footsteps of the painters ...

The area is rich in heritage and full of history!

Une question ?
Contactez nous

D’ humeur sportive ou festive ?
In a sporty or festive mood?

D’ humeur sportive ou festive ?
Au pied de l'hôtel piste cyclable pour de grande balade en pleine nature.
Faire au moins une fois lors d’un séjour, pour tout sportif au pied marin qui se respecte, l’Almanarre ! Superbe spot naturel de funboard et kitesurf !
Il faudra compter environ 30 minutes de voiture, mais pour une journée exceptionnelle : le vent s’invite au rendez-vous tous les jours de l’année. . .A ne pas manquer aussi le musée du gendarme de Saint TROPEZ
Vous n’êtes pas fatigué ? En route pour les boites de nuit qui sillonnent toute la côte, du Lavandou à Saint-Tropez, pour des nuits endiablées !

In a sporty or festive mood?
At the foot of the hotel cycling path for a great walk in the countryside.
Do it at least once during a stay, for any sportsman with the self-respecting sea foot, the Almanarre! Superb natural spot for funboarding and kitesurfing!
It will take about 30 minutes by car, but for an exceptional day: the wind invites the appointment every day of the year. . Not to miss also the museum of the gendarme of Saint TROPEZ

You are not tired ? En route to the nightclubs that crisscross the coast, from Lavandou to Saint-Tropez, for unrestrained nights!
Contactez-nous

Calendrier des événements Incontournables
Calendar of Events

Calendrier des événements Incontournables
Janvier : Mimosalia
Février : Fête du Mimosa
Mars : Corso Fleuri du Lavandou
Mai : Fête de la Lavande
Juillet-Août : Feux d’artifice et sardinades
Septembre : Santo Coupo
Octobre : Festival Plongée.
Calendar of Events
January: Mimosalia
February: Feast of the Mimosa
March: Corso Fleuri of Le Lavandou
May: Feast of Lavender
July-August: Fireworks and sardinades
September: Santo Coupo
October: Diving Festival.
Contactez-nous
Share by: